Bazılarını bir kenara koyacak olursak, ülkemizde genellikle tiyatro eserlerinin basımının yayınevlerine ek yük getirdiği, şiir kitaplarının bile daha çok alıcısının bulunduğunu söylersem, abartmış olmadığımı sanırım. Telif, adapte veya çeviri olsun, tiyatro eseri bir dilin edebiyatına hatırı sayılır katkılarda bulunur, dil hazinesini destekler. Her tiyatro eseri sahneye koyulacak diye bir şart yoktur. Kimi tiyatro eserlerinin basımının üstünden çok zaman geçmesine rağmen, şartlar oluşmadığı için sahnelenmemesi mümkündür.
El yazması halinde veya Arap harfleriyle basılmış Türkçe tiyatro eserlerinin bir külliyat halinde basılmasını yıllardır düşünüyor, küçük girişimlerde bulunuyordum. Yeditepe Üniversitesi'nde çalışmaya başladığımdan beri Latin harflerine aktarılmamış bazı piyesleri mezuniyet (bitirme) projesi olarak vermeye başladım. Bu dizide güzel çalışma örneklerini vereceğimizi umut ediyor, başka bir heyecan duyuyoruz.
- Prof. Dr Mehmet Kanar
Bazılarını bir kenara koyacak olursak, ülkemizde genellikle tiyatro eserlerinin basımının yayınevlerine ek yük getirdiği, şiir kitaplarının bile daha çok alıcısının bulunduğunu söylersem, abartmış olmadığımı sanırım. Telif, adapte veya çeviri olsun, tiyatro eseri bir dilin edebiyatına hatırı sayılır katkılarda bulunur, dil hazinesini destekler. Her tiyatro eseri sahneye koyulacak diye bir şart yoktur. Kimi tiyatro eserlerinin basımının üstünden çok zaman geçmesine rağmen, şartlar oluşmadığı için sahnelenmemesi mümkündür.
El yazması halinde veya Arap harfleriyle basılmış Türkçe tiyatro eserlerinin bir külliyat halinde basılmasını yıllardır düşünüyor, küçük girişimlerde bulunuyordum. Yeditepe Üniversitesi'nde çalışmaya başladığımdan beri Latin harflerine aktarılmamış bazı piyesleri mezuniyet (bitirme) projesi olarak vermeye başladım. Bu dizide güzel çalışma örneklerini vereceğimizi umut ediyor, başka bir heyecan duyuyoruz.
- Prof. Dr Mehmet Kanar