Muhtazar Türk İli (Ölüm Döşeğindeki Edirne)

Stok Kodu:
9786253831295
Boyut:
13.5x21
Sayfa Sayısı:
80
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-06
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%30 indirimli
126,00TL
88,20TL
Taksitli fiyat: 9 x 10,78TL
9786253831295
1377161
Muhtazar Türk İli
Muhtazar Türk İli (Ölüm Döşeğindeki Edirne)
88.20

Türk dostu olarak ün kazanmış olan Pierre Loti bir Fransız deniz subayı ve yazarıdır. Yaşamı boyunca aralarında Muhtazar Türk İli’nin de bulunduğu elliden fazla esere imza atmıştır. Özellikle 1911 deki İtalyanların Trablusgarp’ı işgalleri, orada yerli halka ve az sayıdaki Osmanlı askerine karşı gerçekleştirdikleri katliamları ve akabinde de Balkan Savaşlarında Bulgarlar, Sırplar, Yunanlılar ve diğer Balkan devletleri tarafından Müslüman halka karşı işlenen insanlık dışı katliam ve uygulamaları sert bir dille eleştirdiği bu yapıtında Fransa’nın ve Avrupa devletlerinin ikiyüzlü tutum ve uygulamalarını örnekler vererek tenkit eder ve Türklerde gördüğü insani hasletlerden de büyük bir övgüyle bahseder. Aslında  “La Turquie Agonisante/Can çekişen Türkiye” isimli çalışması Trablus ve Balkan Savaşı gerçeklerini ve Müslümanların uğradıkları insanlık dışı uygulamaları dünya kamuoyuna sergiler. Bu çalışma, Fransa’da yayımlandığı yıl Türkçe’ye de kazandırılır. Matbaa-i Hayriye, “Can çekişen Türkiye’nin” Türkçe çevirisini 1913’te basar; 1915’te de Reşad Siraceddin’in çevirisiyle “Muhtasar Türk İli” İfham Matbaası tarafından basılır. 

Türk dostu olarak ün kazanmış olan Pierre Loti bir Fransız deniz subayı ve yazarıdır. Yaşamı boyunca aralarında Muhtazar Türk İli’nin de bulunduğu elliden fazla esere imza atmıştır. Özellikle 1911 deki İtalyanların Trablusgarp’ı işgalleri, orada yerli halka ve az sayıdaki Osmanlı askerine karşı gerçekleştirdikleri katliamları ve akabinde de Balkan Savaşlarında Bulgarlar, Sırplar, Yunanlılar ve diğer Balkan devletleri tarafından Müslüman halka karşı işlenen insanlık dışı katliam ve uygulamaları sert bir dille eleştirdiği bu yapıtında Fransa’nın ve Avrupa devletlerinin ikiyüzlü tutum ve uygulamalarını örnekler vererek tenkit eder ve Türklerde gördüğü insani hasletlerden de büyük bir övgüyle bahseder. Aslında  “La Turquie Agonisante/Can çekişen Türkiye” isimli çalışması Trablus ve Balkan Savaşı gerçeklerini ve Müslümanların uğradıkları insanlık dışı uygulamaları dünya kamuoyuna sergiler. Bu çalışma, Fransa’da yayımlandığı yıl Türkçe’ye de kazandırılır. Matbaa-i Hayriye, “Can çekişen Türkiye’nin” Türkçe çevirisini 1913’te basar; 1915’te de Reşad Siraceddin’in çevirisiyle “Muhtasar Türk İli” İfham Matbaası tarafından basılır. 

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat